diff --git a/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/QualityControl.po b/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/QualityControl.po index 821a98270..f99f918d4 100644 --- a/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/QualityControl.po +++ b/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/QualityControl.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Beth Cimini, 2024 +# Marcelo Bispo de Jesus, 2026 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 11:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-13 22:27+0000\n" -"Last-Translator: Beth Cimini, 2024\n" +"Last-Translator: Marcelo Bispo de Jesus, 2026\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169339/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Controle de qualidade de imagem usando aprendizado de máquina" msgid "" "***A computer exercise using CellProfiler & CellProfiler Analyst software***" msgstr "" -"***Um exercício de computador usando o software CellProfiler e CellProfiler " +"***Um tutorial prático usando os softwares CellProfiler e CellProfiler " "Analyst***" #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:6 @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:10 msgid "**Background information:**" -msgstr "**Informações sobre o histórico:**" +msgstr "**Informações gerais:**" #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:12 msgid "" @@ -51,12 +52,12 @@ msgid "" "content screen containing tens or hundreds of thousands of images, this is " "essentially impossible." msgstr "" -"A análise de imagens de alta qualidade depende de imagens de alta qualidade " -"para analisar; o chamado princípio **'Entra lixo, sai lixo'**. Se o seu " -"conjunto de imagens for pequeno, é simples curá-lo e remover imagens que não" -" estejam em foco ou que contenham detritos que possam atrapalhar a " -"segmentação. Em uma tela de alto conteúdo contendo dezenas ou centenas de " -"milhares de imagens, isso é essencialmente impossível." +"A análise de imagens de alta qualidade depende de ter imagens de alta " +"qualidade para analisar, o conhecido princípio **“lixo entra, lixo sai”** " +"(*‘garbage in, garbage out’*). Se o seu conjunto de imagens for pequeno, é " +"simples fazer uma curadoria e remover imagens fora de foco ou que contenham " +"artefatos que possam atrapalhar a segmentação. Em um high-content screen com" +" dezenas ou centenas de milhares de imagens, isso é praticamente impossível." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:19 msgid "" @@ -69,12 +70,12 @@ msgid "" "control method." msgstr "" "As imagens neste experimento vêm da [Broad Bioimage Benchmark " -"Collection](https://data.broadinstitute.org/bbbc/BBBC022/). Eles são 240 dos" -" 69.120 campos de células U2OS tratados com um painel de 1.600 compostos " -"bioativos conhecidos e fotografados em cinco canais para um chamado ensaio " -"CellPainting - consulte Gustafsdottir et al, 2013 para obter mais " -"informações. Dado o grande tamanho deste experimento, foi necessário criar " -"um método automatizado de controle de qualidade." +"Collection](https://data.broadinstitute.org/bbbc/BBBC022/). Elas " +"correspondem a 240 de 69.120 campos de células U2OS tratadas com um painel " +"de 1600 compostos bioativos conhecidos e imageadas em cinco canais no ensaio" +" conhecido como CellPainting — veja Gustafsdottir et al., 2013 para mais " +"informações. Dado o grande tamanho deste experimento, foi necessário " +"desenvolver um método automatizado de controle de qualidade." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:27 msgid "" @@ -96,11 +97,11 @@ msgid "" "you how to incorporate these rules into an image analysis pipeline so that " "they may guide your downstream data analysis." msgstr "" -"Este exercício ensinará como medir aspectos da qualidade da imagem com o " -"CellProfiler e como usar as ferramentas de aprendizado de máquina no CPA " -"para criar regras robustas para distinguir imagens de baixa qualidade. Além " -"disso, mostrará como incorporar essas regras em um pipeline de análise de " -"imagem para que elas possam orientar a análise de dados downstream." +"Este exercício vai ensinar como medir aspectos da qualidade de imagem com o " +"CellProfiler e como usar as ferramentas de aprendizado de máquina do CPA " +"para criar regras robustas que distingam imagens de baixa qualidade. Além " +"disso, você verá como incorporar essas regras em um pipeline de análise de " +"imagens, para que elas orientem sua análise de dados nas etapas seguintes." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:38 msgid "Materials necessary for this exercise:" @@ -112,7 +113,7 @@ msgid "" "single 384 well plate, either mock treated with DMSO or treated with a " "variety of bioactive compounds." msgstr "" -"Essas 1.200 imagens (240 locais em 5 canais) representam 120 poços de uma " +"Essas 1.200 imagens (240 sítios em 5 canais) representam 120 poços de uma " "única placa de 384 poços, tratados com DMSO ou com uma variedade de " "compostos bioativos." @@ -136,9 +137,9 @@ msgid "" "ways. This will allow us to do machine learning to use the measurements to " "identify the good images from the bad." msgstr "" -"Para fazer o controle de qualidade, precisamos primeiro medir as imagens de " -"várias maneiras. Isso nos permitirá fazer o aprendizado de máquina para usar" -" as medições e identificar as imagens boas das ruins." +"Para fazer o controle de qualidade, primeiro precisamos medir as imagens de " +"várias formas. Isso permitirá usar aprendizado de máquina e, a partir dessas" +" medidas, identificar as imagens boas e separá-las das ruins." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:55 msgid "" @@ -154,38 +155,37 @@ msgid "" "Three modules should appear- two copies of ‘MeasureImageQuality’ and one " "**ExportToDatabase** module." msgstr "" -"Arraste e solte o arquivo ‘BBBC022_QC.cppipe’ na caixa ‘Módulos de análise’." -" Três módulos devem aparecer - duas cópias de ‘MeasureImageQuality’ e um " -"módulo **ExportToDatabase**." +"Arraste e solte o arquivo “BBBC022_QC.cppipe” na caixa “Analysis modules”. " +"Três módulos devem aparecer: duas cópias de “MeasureImageQuality” e um " +"módulo ExportToDatabase." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:61 msgid "" "Drag and drop the ‘BBBC022_20585_AE’ folder into the ‘File list’ box. It " "should automatically populate." msgstr "" -"Arraste e solte a pasta \"BBBC022_20585_AE\" na caixa \"Lista de arquivos\"." -" Ela deverá ser preenchida automaticamente." +"Arraste e solte a pasta “BBBC022_20585_AE” na caixa “File list”. A lista de " +"arquivos deve ser preenchida automaticamente." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:64 msgid "Hit the Analyze Images button." -msgstr "Pressione o botão Analyze Images (Analisar imagens)." +msgstr "Clique no botão “Analyze Images”." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:66 msgid "" "You will get an error popup – ‘No prior instances of objectgroup were " "defined. Are you sure you want to continue?’ Hit ‘Yes’." msgstr "" -"Você receberá um pop-up de erro - 'Não foram definidas instâncias anteriores" -" do grupo de objetos. Tem certeza de que deseja continuar?\". Pressione " -"\"Yes\" (Sim)." +"Vai aparecer uma janela de erro: “No prior instances of objectgroup were " +"defined. Are you sure you want to continue?”. Clique em “Yes”." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:69 msgid "" "This is due to the fact that there are no objects defined in the pipeline. " "It will not affect the final results." msgstr "" -"Isso se deve ao fato de que não há objetos definidos no pipeline. Isso não " -"afetará os resultados finais." +"Isso acontece porque não há objetos definidos no pipeline. Esse aviso não " +"afeta os resultados finais." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:72 msgid "" @@ -193,9 +193,9 @@ msgid "" " should be created- a .db database file, a .properties text file, and a " ".workspace text file." msgstr "" -"O pipeline deve levar cerca de 10 a 15 minutos para ser executado. No final," -" três arquivos devem ser criados: um arquivo de banco de dados .db, um " -"arquivo de texto .properties e um arquivo de texto .workspace." +"O pipeline deve levar cerca de 10–15 minutos para executar. Ao final, três " +"arquivos devem ser criados: um arquivo de banco de dados “.db”, um arquivo " +"de texto “.properties” e um arquivo de texto “.workspace”." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:76 msgid "2. **Examine the QC pipeline (~15 minutes)**" @@ -207,10 +207,9 @@ msgid "" "make sure you understand the various parts. You will probably find it " "easiest to open a second CellProfiler window and open the pipeline in it." msgstr "" -"Enquanto o pipeline estiver em execução, reserve algum tempo para examiná-lo" -" e certificar-se de que entendeu as várias partes. Você provavelmente achará" -" mais fácil abrir uma segunda janela do CellProfiler e abrir o pipeline " -"nela." +"Enquanto o pipeline estiver rodando, aproveite para revisar o pipeline e " +"garantir que você entende as diferentes partes. Provavelmente, será mais " +"fácil abrir uma segunda janela do CellProfiler e abrir o pipeline nela." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:83 msgid "**Metadata**" @@ -221,33 +220,33 @@ msgid "" "Plate, well, site, and channel information is being extracted from the file " "and folder names" msgstr "" -"As informações de placa, poço, local e canal estão sendo extraídas dos nomes" -" de arquivos e pastas" +"As informações de placa, poço, sítio e canal estão sendo extraídas dos nomes" +" dos arquivos e das pastas." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:88 msgid "**NamesAndTypes**" -msgstr "**NomesETipos**" +msgstr "**NamesAndTypes**" #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:90 msgid "" "The images are matched to their channels by metadata and grouped by Plate, " "Well, and Site" msgstr "" -"As imagens são combinadas com seus canais por metadados e agrupadas por " -"placa, poço e local" +"As imagens são associadas aos seus canais com base nos metadados e agrupadas" +" por “Plate”, “Well” e “Site”." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:93 msgid "**Groups**" -msgstr "**Grupos**" +msgstr "**Groups**" #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:95 msgid "This module is not used" -msgstr "Esse módulo não é usado" +msgstr "Esse módulo não será usado." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:97 #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:106 msgid "**MeasureImageQuality**" -msgstr "**Medir a qualidade da imagem**" +msgstr "**MeasureImageQuality**" #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:99 msgid "" @@ -256,11 +255,10 @@ msgid "" "src=\"./TutorialImages/Info.png\" width=\"35\"> button to read about the " "measurements exported by each of these options." msgstr "" -"‘Incluir o valor de redimensionamento da imagem?’, ‘Calcular métricas de " -"intensidade?’ e ‘Calcular métricas de saturação?’ estão todos definidos como" -" sim. Abra o botão de ajuda para ler sobre as medidas exportadas por cada uma dessas " -"opções." +"Em “Include the image rescaling value?”, “Calculate intensity metrics?” e " +"“Calculate saturation metrics?”, mantenha “Yes”. Clique no botão para ler sobre as medidas " +"exportadas por cada uma dessas opções." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:102 msgid "" @@ -269,10 +267,10 @@ msgid "" "src=\"./TutorialImages/Info.png\" width=\"35\"> button to read about the " "different methods used to determine whether an image is in focus." msgstr "" -"‘Calcular métricas de desfoque?’ está definido como sim e recebe múltiplas " -"escalas espaciais – 2, 5, 10 e 20 pixels. Abra o botão de ajuda para ler sobre os diferentes" -" métodos usados para determinar se uma imagem está em foco." +"Em “Calculate blur metrics?”, mantenha “Yes” e use múltiplas escalas " +"espaciais: 2, 5, 10 e 20 pixels. Clique no botão para ler sobre os " +"diferentes métodos usados para determinar se uma imagem está em foco." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:108 msgid "" @@ -281,10 +279,10 @@ msgid "" "specific threshold metrics. Read about why by opening the help button." msgstr "" -"Neste módulo de segunda imagem **MeasureImageQuality**, limites automáticos " -"são calculados para as imagens ‘OrigHoechst’ e ‘OrigPh_golgi’ usando " -"métricas de limite específicas. Leia sobre o motivo abrindo o botão de ajuda" -" ." +"Neste segundo módulo **MeasureImageQuality**, thresholds automáticos são " +"calculados para as imagens “OrigHoechst” e “OrigPh_golgi” usando métricas " +"específicas de threshold. Para entender o motivo, clique no botão ." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:113 msgid "" @@ -292,20 +290,20 @@ msgid "" "random; it corresponds to the methods used to segment nuclei and cell bodies" " in the corresponding analysis pipeline." msgstr "" -"A escolha dessas duas imagens e desses dois métodos de limiarização não foi " +"A escolha dessas duas imagens e desses dois métodos de thresholding não foi " "aleatória; ela corresponde aos métodos usados para segmentar núcleos e " "corpos celulares no pipeline de análise correspondente." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:118 msgid "**ExportToDatabase**" -msgstr "**Exportar para banco de dados**" +msgstr "**ExportToDatabase**" #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:120 msgid "" "This module has 4 main parts, separated by breaks ()" msgstr "" -"Este módulo possui 4 partes principais, separadas por quebras ()" #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:122 @@ -315,9 +313,9 @@ msgid "" " or add to previously existing data, and what the names of the tables will " "be." msgstr "" -"**Criação do banco de dados**: essas opções determinam que tipo de banco de " -"dados será criado (neste caso, SQLite), se o CellProfiler deve sobrescrever " -"ou adicionar dados existentes anteriormente e quais serão os nomes das " +"**Criação do banco de dados**: essas opções definem que tipo de banco de " +"dados será criado (SQLite, neste caso), se o CellProfiler deve sobrescrever " +"ou adicionar dados a um banco já existente e quais serão os nomes das " "tabelas." #: ../../source/QualityControl/BBBC022_QualityControlExercise.md:127